Róc xương róc thịt

Direct English translation

Strip the bones, strip the flesh.

Equivalent English version

Bleed someone dry

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự hành hạ, vắt kiệt hoặc bóc lột người khác đến mức tàn nhẫn cùng cực, như lột đến tận xương tận thịt. Cách nói này nhấn mạnh mức độ khốc liệt, không còn chút thương xót.
English explanation
Refers to tormenting, draining, or exploiting someone with extreme cruelty, as if stripping them down to bone and flesh. It emphasizes a merciless, brutally harsh degree of abuse.